当前位置: 主页 > 高校资讯 >

夹缝中求生存,字幕组如何走出“寒冬”?

来源:西南科技大学 作者:欧阳明

“近50年来中国最伟大的文化交流教育学家”

字幕组,英文名为Fansub group,是指将外国影片配上本国字幕的爱好者团体。它是一种诞生于互联网时代的新事物,属于一种民间自发的个人团体组织,不以营利为目的。在我国,字幕组虽名义上有正规与野生之分,但这一说法仅是有无组织性的区别,从法律层面来讲,几乎所有字幕组都还处于界限不明的非法领域。

对于经常看国外影视剧的人来说,字幕组并不是一个陌生的名词。在那些国外影视作品中,未经翻译的被称为“生肉”,相反,配有翻译字幕的资源则被称为“熟肉”,而所谓的字幕组,扮演的正是使前者变为后者的那个加工角色。字幕组所做的工作,就是对获取到的视频等文件进行翻译,制作相应的时间轴和字幕特效,通过文本校对及各部分的检查,压制,最后发布成品。在该流程中,如果时间紧急,许多步骤还可以省略或者后期修改弥补。

由于互联网的迅速发展,它在中国普及流行起来,这使网民意识到,有很多优秀的电视剧、动画、电影等作品都是来自欧美、日韩这些境外地区,于是人们不再局限于国内的影视内容,转而着眼于从国外获取更多的内容信息。然而,CCTV等有权引进节目的影视机构,一般引进国外优秀作品的速度非常慢,涉及相关的审批手续也非常繁杂,加上中国民众平均的外语水平只是一般,字幕组便由此诞产生。事实上,字幕和视频压缩技术很早就有了,但大范围出现在中国却是发生在2000年之后。据某字幕组的一位资深成员透露,国内最早一批字幕组其实是混irc(Internet Relay Chat 的英文缩写)的。那时候,外国人用irc分享字幕,一群同样用irc软件并对动画感兴趣的国人苦于没有中文字幕,从而萌生了自己做字幕的想法。

与人们通常所想的不同,参与汉化组的大多数人并不是十分精通语言翻译,字幕组的成员往往职业覆盖面非常广泛。他们有的是公务员,有的是已经婚育的全职太太,其中,最多的不是什么业界的专业人士,而是空闲时间较多,且能为自己感兴趣的东西付出精力的在校大学生。字幕组成员在现有的生活中利用空闲时间进行视频翻译,在字幕组普遍的非盈利属性下,成员所持的“工作动力”仅仅只是因为“喜爱”二字。

字幕组的存在意义非凡,在网友心中是活雷锋的化身。现在的字幕组,也成了许多人锻炼自己外语水平的一个平台,有助于外语学习者在乐趣中也能得到进步,一举多得。除此之外,因字幕组自身的无偿性,有网友戏称字幕组的成员是在“用爱发电”。在影视中字方面,国内近几年愈发达到了一个“需求高峰”,而从内容传播层面来看,字幕组就是跨语言的影视传播者,为国内喜爱国外影视作品的人们提供了不少便利。对此,《纽约时报》曾这样评价道:“字幕组成员是打破文化屏蔽的人。”

“谷大白话扯皮事件”背后的不定时炸弹

2018年11月26日,微博博主“a土人”发文宣布自己将不再为谷大白话翻译制作视频,并表示近三年谷大白话发布的视频,大部分都是由她翻译的,由谷大本人翻译的其实非常少。此话一出,不仅打破了谷大白话长期建立起来的独立译制形象,也将其背后的字幕翻译团队推至众人眼前。

谷大白话,是国内较早对美国脱口秀进行搬运翻译的人之一。一个本土长大的小伙子,凭借自己的努力钻研,把自己培养成了“外国通”,搭建了两国之间文化沟通的桥梁,这听上去是一个非常励志的故事,这也让许多的人都非常尊重谷大白话。慢慢地,谷大白话已经成为了一个极具影响力的品牌IP,即使在微博上的简介只有一句“脱口秀译者”,他本人也成为了脱口秀圈内的大佬。所以“译者”,便是谷大白话最重要的“人设”,也是他被世人熟知的最重要的标签,但现在突然粉丝们被告知,这一切都是假的,自然会有很多人无法接受,感到被背叛和欺骗。其中就有粉丝很生气地表示,既然找了人,至少应该写一个“谷大白话字幕组”。

网上对于该事件看法不一,有人鸣不平,也有人表示理解。站在“a土人”的角度,她没有收到和自己付出相对应的回报,如履薄冰地精心打磨了那么多视频,最后功劳却变成了别人的,而自己成了无人知晓的“影子”,这的确值得人去同情。不过,也有一些人觉得这件事并不值得如此大惊小怪,他们认为“谷大白话”的微博粉丝多达千万,这样量级的账号由几个人同时打理,也是很正常的事情。在这些言论中,还有人为谷大白话担忧视频版权问题。事后谷大白话作出了回应解释,然而双方各执一词,现在也无法做出客观公正的判断。但从此事可以看出,其实做字幕,或者说汉化这件事,在国内其实仍然处在一个说不清道不明的灰色地带。

根据《中华人民共和国著作权法》,个人制作,并且不以营利为目的,仅供学习交流研究使用的作品,并不触犯中国现有的版权法律。但是,在网络上公开的传播则构成了对原作品版权的侵犯,就有侵权的嫌疑。虽然字幕组的数量在不断地增加,但与之伴随的是,平台的打击力度同样在增加,“隐患”常在。一直以来,有不少字幕组在其制作的中字视频名单前总会加上“本作品仅供参考交流学习,不得传播,请勿二传二改。”等声明来表明自己的非盈利性质,以此来一次又一次地打着“擦边球”。

字幕组分享的内容有差异,有的字幕组只提供字幕下载服务的,也有在分享字幕的同时分享影视资源的,实际上绝大多数字幕组和盗版并无直接关系。但尽管如此,也还是有盗版碟片直接下载字幕组的东西压缩后卖钱,导致字幕组对他们深恶痛恨的同时无奈没有任何办法。在娱乐行业的法律服务从业者刘莐看来,国内字幕组一直都存在着风险:“有一点是一致的,字幕也属于正版影视资源版权交易的一部分,而且它的效果和价值强烈依附于电视剧和电影本身,这使得这些字幕网站有意无意的成为了盗版经济链中的一环。”。版权问题犹如悬在字幕组头上的达摩克利斯之剑,随时都可能落下,尤其在势头正盛的“大版权时代”下,字幕组的产出之路危机四伏,所望漫漫。

近年来,官方政府连续放大招,颇有“共享主义者”的黄昏到来之势。随着广电总局针对互联网视听许可证的轮番严查行动的展开,多家主流BT下载(支持多人同时下载同一个文件,且人越多下载速度越快)网站遭遇关停,许多字幕组也面临着解散危机。例如在2014年,业内就发生了一次大震荡,人人、诸神、射手网等都因版权问题陆续被封禁;2016年,“澄空学园字幕组”两名在日中国成员便因违反日本著作法被捕;B站在对大量日剧与日本番组动画进行正版引进后,也曾出现过各字幕组上传在网站上的作品被大面积下架的情况……

无法回避字幕制作流程上的法律风险,是字幕组始终无法彻底解决的“心病”,而视频平台对于国外综艺与剧集的版权买断也成为了字幕组的新忧。早期字幕组的产生正是因为国内视频平台对于国外优质作品的“进口”严重不足,翻译版本的供给无法与需求平衡起来。但在视频平台的不断完善发展下,为维护自身版权利益,平台对于字幕组的中字视频打击力度加大,给了字幕组又一当头一棒。前段时间高强度的打压使字幕组的疯长势头暂停一时,这无疑给了正规视频网站接手翻译及播出的大好机会,抢占了字幕组原本就已日渐狭窄的生存空间。

如此声势浩大,简直堪称为行业的浩劫时代降临,使字幕组这个貌似神秘的组织,也逐渐由幕后走进大众的视线。继不少为人熟知的字幕网站纷纷宣布闭站后,人们终于开始注意到字幕组岌岌可危的现状,多重压力加身,使得字幕组不得不夹缝求生。寒冬之中,字幕组究竟该如何走出窘境?

风口当下,花样跨坎的新尝试

如今,正版已为大势所趋,字幕组在通往正版的途中也开始了新道路的探索。

许多字幕组开始与视频平台进行合作,利用平台的版权效益与优势来完成对自身的优化。“这几年环境的确在逐渐变好,像B站这样的网站会大量引进国外的正版内容”参与过美满翻译的肖尧在采访中说,“在近两年,由于漫威电影宇宙逐渐成型,开始慢慢有公司从事正版漫画引进的工作,他们便“招安”了当年的汉化组,协助翻译引进作品,让游击队变成了正规军。”不过整体上来看,因为版权费用高昂,并且没有成熟的商业模式,国内仍缺乏声量足够大的,真正商业化运作的翻译组织。于是在另一方面,字幕组为了维护自身的收支平衡,开始在视频中插入“贴片广告”。虽仅是杯水车薪,但毕竟还是获取了一定收益,而且,也正因为着受众对字幕组的运营不易有所了解,才对广告有着极高的接受度。

以人人影视为例,当初遗憾通知大家需要他们的时代已经离去时,不少网友都表示惋惜。人人官方在2018年3月发布公告声称,他们只接受数字货币的捐赠;6月1日,他们又启动了区块链项目CVN内容价值网络,宣布回归。时隔多年,人人影视终于找到了既可以实现资源共享,又能助力维护知识产权的最佳解决方案。他们所坚持的社区由共识凝聚而成,没有公司主体,而这恰好与区块链的去中心化自组织的特性非常契合。只希望此次两者的结合,能够完成对彼此的救赎,携手共度难关。

无论当前字幕组的多种尝试是否为长久之计,这些为了自己喜欢的事情付出时间和精力的人,总是需要获得相对应的回报的,哪怕最终他们除了成就感外一无所获。

“泰山压顶”之际,字幕组仍在咬牙坚持,从未放弃。“我相信需求在此,字幕组也许会偃旗息鼓一段时间,但制作字幕是不会停的。”正如他们一直以来对自己所说的那样,“过段时间会好起来的”

http://www.dxswb.com/news/157110.html 点此复制本页地址

相关内容

推荐内容

2021级金融班和经济班开展“学无止境,书香致远”志愿活动

2021级金融班和经济班开展“学无止境,书香致远”志愿活动(通讯员何佳鑫梁宵)4月19日上午,由商学院2021级金融班和经济班组织…

浩宇化学社“化学反应的奇妙物语”活动预告

浩宇化学社“化学反应的奇妙物语”活动预告作者:周浩宇杜欣朔2024年3月31日21:00,浩宇化学社各成员在13号教学楼401室召开了一场…

雨生百谷,万物更新——移通学子揽尽校园暮春隽永,感知传统文化魅力

春归谷雨,初夏降至。谷雨之时,天气已然向暖,春天的最后一次回眸,映出的是校园中愈发明艳的色彩。为传承和发扬中华优秀传…

缅怀革命烈士,传承红色基因——自动化院开展追思革命烈士活动

春风和煦、桃花盛开为了缅怀革命先烈传承红色基因激励新一代继续前进2024年4月4日自动化与电气工程学院青年志愿者协会来到了兰…

春风送暖,化爱于行|2023级数字媒体艺术2班雷锋月志愿活动

为深入贯彻雷锋精神,传承红色基因,把握时代内涵,做中华传统美德的传承者、弘扬者、践行者。设计学院2023级数字媒体艺术2班…

最新发布

[文学]文学与新闻传播学院2019届本科毕业生学士学位授予仪式隆重举行
(据文学与新闻传播学院报道)6月21日下午,文学与新闻传播学院2019届本科毕业生学位学士授予仪式在模拟法庭隆重举行。学院党总支书记李义勇教授,学院院长、学位评定委员会主任张艳梅教授,学院副院长、教授…
“有一种孤独叫路鸣泽”
少年在屏幕上打出“GG”后切出游戏,输掉了当天的第六局。看似无所事事,其实他是在等待一个灰色头像能够跳动。突然犹如炸雷般的声音在隔壁响起,少年才仿佛被惊醒似的,急忙一溜小跑出门。他的名字叫路明非…
你和我曾约定的“梦幻岛”
爱情是一个永恒的话题。无论是吟风颂月的诗词还是浓妆艳抹的歌舞戏剧,甚至童话,它总是存在于男女主人公每一个无声的对视之中,在或温馨或喧嚣的各种场景中同时萦绕两个人的身影,乐此不疲。人们渴望完美无…
夸夸群——在线夸人,我们是专业的
如果你莫名进到一个神秘组织,发现里面各种互赞互夸,夸奖方式只有想不到没有做不到,请别担心,你没有闯入异空间,你只是遇到了“夸夸群”。“这里是夸夸群,没有讽刺、没有杠精,只有夸夸。”夸夸群,是一…
支教模拟授课:基础医学院赴新津社会实践服务队召开第五次常规会议
“初梦”赴成都新津社会实践服务队自组建之后,各小组分工明确,任务落实到人头,各自展开了紧张有序的前期准备工作。为进一步提高队员对工作的认识,促进队员之间的感情,6月14日晚在高坪校区足球场召开了第…
为爱扬帆 知识传承
小学生是祖国的花朵,是祖国的未来。为了帮助一些小学生提升自己,体育学院携手水利水电学院、艺术与传媒学院、生命科学学院、法学院各志工部的志愿者们与雅安市图书馆开展“图书馆教学活动”,一同参与到课…
为爱扬帆,爱心支教
小学生是祖国的花朵,祖国的未来。为了改善小学生的学习状况以及提高他们的课后时间利用率,6月19日水利水电学院团委志愿者工作部的志愿者们前往雅安市图书馆为孩子们解答疑惑。出发前,志愿者们对图书馆支教…
雅安好人作奉献,道德模范进校园
为了培养志愿者读好书,好读书的学习精神,也为了让志愿者们艰苦无畏的志愿精神,6月21日早上9:00,雅安市爱心联盟携手水利水电学院团委青年志愿者工作部在十教A201共同开展罗维孝志愿精神分享会暨捐书仪式,…
“备考期末,赢在当下”活动
为了让同学们能够需效快捷的进行复习,更好的准备考试,获得丰收的硕果,为自己的大学开端间上一个圆满的句号,让学生通过发现自己的优点,交流经验,树立自信,备战期末考试,德州学院体育学院于6月18日在体…
和谐校园宣传活动成功举办
6月18日在求实楼2014教室举行了和谐校园宣传活动,旨在提高同学们的责任心,呼吁同学们共同建设和谐校园。活动中同学们通过讲述身边同学的故事,指出校园里不和谐现象的形式,无形中对同学们自身行为进行约束…